Андерсен Ларисса Николаевна

15Родилась 25 февраля 1911 г. в Хабаровске, в семье офицера-артиллериста Николая Михайловича Андерсена (Адерсона). В 1920 году семейство Андерсен прибыло во Владивосток, а в 1922 году переправилось в Харбин. В Харбине, ещё учась в гимназии Оксаковской, Ларисса присоединилась к литературному кружку, созданному Алексеем Ачаиром при гимназии ХСМЛ (Христианского союза молодых людей) и впоследствии получившему название «Молодая Чураевка». На заседаниях кружка, вскоре превратившегося в настоящую поэтическую студию, были впервые прочитаны её стихи, которые нашли живой отклик у слушателей, а затем и читателей харбинской и шанхайской прессы. И хотя поэзия, словесное творчество, не стали профессией Лариссы, поэтическая школа «Чураевки» оказала существенное влияние на всю её последующую деятельность, а многие «чураевцы» стали настоящими друзьями.

Первые стихи опубликовала в харбинском «Журнале ХСМЛ» (1928. № 1). В том же году её стихи были напечатаны в нескольких номерах «Рубежа».

И личная расположенность, и обстоятельства склоняли её к тому, чтобы всерьез освоить танцевальное искусство. «Ларисса разрывалась между поэзией и танцами, — писала Ю.В.Крузенштерн-Петерец. — Танцы победили… выручили грация и прирожденный талант. В течение 15 с лишним лет она была звездой дальневосточной эстрады, танцевала в оперетте, иногда в больших балетных постановках. … На сцене она была великолепна. Каждый номер у нее был отделан до малейшего жеста, до последней детали в костюме, тонко, умно, со вкусом и с чувством меры».

Тяжелая ситуация в Харбине заставила её переехать в Шанхай. Долгое время Ларисса Андерсен оставалась музой для многих поэтов Русского Китая, прекрасной танцовщицей, ставившей сольные номера, участвовавшей в оперных постановках и даже игравшей роли в оперетте.

Однако стихи оставались важной частью жизни Лариссы: она по-прежнему участвовала в поэтической жизни Русского Китая, в 1940 году по настоянию Александра Вертинского, большого поклонника ее таланта и красоты, подготовила и издала в Шанхае сборник «По земным лугам».

Александр Вертинский называл поэзию Андерсен «Божьею Милостью талантом». Ларисса была знакома со Святославом Рерихом, Всеволодом Ивановым, Арсением Несмеловым. Вокруг неё всегда царила атмосфера восхищения и влюбленности. Белая Яблонька, Джиоконда, Сольвейг, Горний Ангел, Печальный Цветок — вот лишь неполный список имён, которыми величали Лариссу современники: Алексей Ачаир, Георгий Гранин, Валерий Перелешин, Николай Петерец, Александр Вертинский. О ней оставили воспоминания Валерий Перелешин, Виктор Петров, Вера Серебрякова, Юстина Крузенштерн-Петерец, Наталья Ильина, Елена Таскина, Владимир Слободчиков и другие харбинцы.

В 1946 г. вышел сборник шанхайской группы «Остров»; по одной из версий, его название придумано Лариссой Андерсен. В сборник вошло несколько её стихотворений «на заданные темы». В отличие от других дальневосточных эмигрантов, она почти ничего не написала о Китае, Сибири, Дальнем Востоке. Её стихией была чистая лирика, внутренний мир, душевные переживания, эмоции, «жизнь сердца». Даже главная нота эмигрантской поэзии — ностальгия по России, едва слышна в её поэзии. Уже в ранней лирике Андерсен прозвучала мелодия нежной меланхолии, позже сохранившаяся во всём её творчестве. «Говорят, что если ждать и верить / То достигнешь… Вот, и я ждала» («Яблоня в цвету») или: «Сегодня день такой больной, / Такой печальный, хмурый, хилый…» («Память о весне»).

В 1956 году Ларисса Андерсен вышла замуж за француза Мориса Шеза, служившего в судоходной компании, и покинула Шанхай. Это была уже третья ее эмиграция. На три года супружеская чета обосновалась в Мадрасе, затем некоторое время пожила в Марселе, Сайгоне, на острове Таити. На Таити она познакомилась с совершавшим большое экзотическое турне Евгением Евтушенко, который потом включил ее стихи в составленную им антологию отечественной поэзии ХХ столетия «Строфы века».

В 1970-м осела во Франции где подружилась с Ириной Одоевцевой, редактором «Русской мысли» Зинаидой Шаховской, побывала в гостях у писателя Бориса Зайцева.

В 1986 в США Э. Штейн издал книгу стихов, записанных в альбом, подаренный Лариссе Николаевне её друзьями-поэтами, — «Остров Лариссы» (Орандж, Коннектикут). Российские читатели впервые познакомились с поэзией Андерсен в сборнике прозы и поэзии дальневосточной эмиграции: «Харбин: Ветка русского дерева» (Новосибирск, 1991).

В 2007 году в издательстве «Русский путь» вышло первое обобщающее издание творческого наследия Л.Н.Андерсен «Одна на мосту», включающее стихотворения, воспоминания, переписку и статьи разных лет. Благодаря этому сборнику имя Лариссы Андерсен вновь вернулось в Россию. Книга нашла живой отклик у читателей. В 2008 году во Владивостоке родилось «Общество друзей Лариссы Андерсен», ставящее одной из главных своих задач «сохранить атмосферу эмигрантского литературного сообщества, “прописавшегося” в Китае после русской Октябрьской революции». Владелец «Коллекции русского шанхайца» член этого Общества.

Последние годы жизни провела во Франции в маленьком городке Иссанжо.

Скончалась 29 марта 2012-го на 102-м году жизни.

Авторские книги:

По земным лугам. — Шанхай, 1940;
Одна на мосту: Стихотворения. Воспоминания. Письма / Сост., вступ. ст. и примеч. Т. Н. Калиберовой; Предисл. Н. М. Крук; Послесл. А. А. Хисамутдинова. — М.: Русский путь, 2006.

Публикации в антологиях (неполный перечень):

Остров Лариссы: Антология стихотворений поэтов-дальневосточников / Под ред. Э. Штейна. — Орандж, 1988;
Харбин: Ветка русского дерева: Сб. прозы и поэзии дальневосточной эмиграции / Сост. Д. Селькиной и Е. Таскиной. — Новосибирск, 1991;
«Мы жили тогда на планете другой…»: Антология поэзии русского зарубежья. 1920—1990 (Первая и вторая волна). В 4-х кн. / Сост. Е. Витковского; Биогр. справки и коммент. Г. Мосешвили. Кн. 4-я. — Москва, 1997;
Русская поэзия Китая / Сост. В. Крейда и О. Бакич; Науч. ред. Е. Витковский. — М.: Время, 2001.

Лариса Андерсен в сети:

Другие материалы о Лариссе Андерсен:

 

Войти