Мои статьи

Статьи Михаила Дроздова, а также интервью, взятые им у известных деятелей российской литературы, культуры и эмиграции. Раздел находится в стадии наполнения.

  • Видеопрогулка с Артемием Лебедевым

    Doc115 октября 2014 г. гостем Русского клуба в Шанхае, который я возглавляю, стал известный российский дизайнер и блогер Артемий Лебедев. Его визит в Шанхай состоялся в ходе этнографической экспедиции «КитайЭтноЭксп», которую он совершает совместно с оператором Петром Стерликовым, китаисткой Лизой Гончаровой, иллюстратором Дмитрием Нарожным, фотографом Еленой Плугиной, поэтом Эрикой Парфеновой китаистом и членом Правления РКШ Альбертом Крисским. На встречу с А.Лебедевым и его спутниками пришло более 120 русских шанхайцев.

    На другой день я выступил в качестве проводника участников экспедиции по своим «заветным» местам, расположенным на бывшей французской концессии Шанхая. Видеоотчет об этой прогулке можно увидеть в Живом Журнале Артемия Лебедева, а также жж-шечке Петра Стерликова. Прочтём до конца?

  • Сайт «Коллекция русского шанхайца» стал победителем конкурса «Русское Зарубежье»

    КоллекцияТретий международный конкурс сайтов российских соотечественников, проживающих за пределами РФ, «RUССКОЕ ЗАRUБЕЖЬЕ-2014», в котором принял участие мой сайт «Коллекция русского шанхайца» завершен. Позади напряженные недели ожидания результатов народного и экспертного голосований. 19 мая 2014 г. наконец-то были подведены окончательные итоги. В течение двух недель профессионалы в области развития электронных коммуникаций, русского языка, онлайн журналистики и т.д. оценивали сайты, вошедшие в TOP-10 по результатам народного голосования по 10-балльной шкале по трем традиционным критериям: дизайн, содержание, навигация. По итогам экспертного голосования, результаты которого являются главными, победителем конкурса «RUССКОЕ ЗАRUБЕЖЬЕ-2014» в номинации «Тематические сайты» стал мой сайт «Коллекция русского шанхайца». Первое место мне досталось в борьбе с 32-мя другими сайтами, которые принимали участие в данной номинации. Прочтём до конца?

  • Добро пожаловать на сайт RussianEmigrant.ru

    Коллекция3 июня 2013 года состоится официальный запуск RussianEmigrant.ru («Коллекция русского шанхайца») — сайта частной коллекции Михаила Дроздова. В этот же день, в ходе Седьмой конференции соотечественников, проживающих в Китае «Мир увлечений и творчества соотечественников в Китае: проекты, достижения, тенденции», которая пройдет в Макао,  состоится презентация сайта. Хочу напомнить, что целью «Коллекции русского шанхайца» является распространение знаний о творчестве русских изгнанников, представителей разных волн эмиграции. Отправными точками в путешествии по их жизни и творчеству будут являться предметы моей коллекции: книги, журналы, письма, документы и иные раритеты, которые я собирал на протяжении нескольких последних лет. Всего их более четырёхсот. Пока же на этом ресурсе появилась лишь малая их доля, так что размещение  новых материалов будет производиться регулярно. Надеюсь, что ваше путешествие по этому сайту не будет скучным, вы сможете открыть для себя немало новых имен и фактов.

    Михаил Дроздов

  • «Его мы помним с детства…»

    IMG_8614Композитор Григорий Гладков дал эксклюзивное интервью сайту Русского клуба в Шанхае.

    В феврале 2012 года автор знаменитой «Пластилиновой вороны» и многих других шлягеров, знакомых многим из нас с детства (а может и не с детства), был гостем РКШ. Он выступил на очередном «квартирнике» перед взрослыми членами Клуба, преподал детям нашей воскресной школы веселый урок, состоящий из целого каскада песен, размышлений и шуток, а также дал интервью председателю РКШ Михаилу Дроздову:

    Михаил Дроздов: Две темы я хотел бы затронуть. Первая, так или иначе, будет связана с Китаем, и с Вашим пребыванием здесь. Назовем ее условно «Китай и Гладков», или, если хотите, «Гладков и Китай». А вторая, собственно, о Вашем творчестве. Расскажите, как Вы оказались в Китае, и совпало ли Ваше представление о Китае с тем, что Вы увидели воочию? Прочтём до конца?

  • «Русский мир в Интернете: Социальные сети и особенности интерактивного общения»

    russkiy-mir-1Стенограмма заседания круглого стола, состоявшегося в рамках III Ассамблеи Русского мира

    (Москва, 3 ноября 2009 г.).

    МОДЕРАТОР

    Бовт Георгий Георгиевич – руководитель информационно-издательского управления фонда «Русский мир», главный редактор журнала «Русский мир.ru».

    ДОКЛАДЧИКИ

    Дроздов Михаил Владиславович – председатель Координационного совета соотечественников в Китае, председатель Русского клуба в Шанхае, координатор интернет-проектов, в том числе самого крупного в русскоязычном секторе сети форума, посвященного Китаю, Корее и Японии, – «Восточное полушарие». Прочтём до конца?

  • Прикоснуться к истории

    amir-hisamutdinov-1удалось ответственному редактору проекта КССК и РКШ «Русские в Китае»

    Имя Амира Хисамутдинова хорошо известно всем, кто интересуется историей русской эмиграции в Китае. Он автор более чем двух десятков книг и более 100 научных статей, а такие его труды, как «Российская эмиграция в Китае: Опыт энциклопедии», биобиблиографический словарь «Российская эмиграция в Азиатско-Тихоокеанском регионе и Южной Америке» или «Русское слово в стране иероглифов: К истории эмигрантской печати, журналистики, библиотековедения и архивов» последние годы являются моими настольными книгами, к которым приходится всё время обращаться и возвращаться. Книги эти стали необходимым и полезным инструментом в работе исторической секции нашего «Русского клуба в Шанхае». Поэтому, неудивительно, что когда по линии Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом стало известно о получении «Русским клубом в Шанхае» гранта на подготовку и издание книги «Русские в Китае», именно к Амиру Хисамутдинову, я и обратился с предложением стать ответственным редактором и возглавить работу творческого коллектива, который мы привлекли к подготовке рукописи будущей книги. Прочтём до конца?

  • Критик из племени Мяо. Интервью с Владимиром Бондаренко

    В. Бондаренко в национальной одежде племени Ли (пускать острые стрелы - работа критика)С Владимиром Бондаренко на этот раз мы увиделись на тропическом острове Хайнань. Он прилетел сюда отдохнуть, а заодно и продолжить свое знакомство с Китаем, страной, которую он впервые посетил в прошлом году, и которую, по его признанию, хотел бы объездить вдоль и поперек.

    За творчеством известного российского критика, главного редактора газеты «День литературы» и заместителя главного редактора газеты «Завтра» я пристально слежу на протяжении вот уже двадцати лет, с тех самых пор, когда в 1987 году вышла его знаменитая статья «Очерки литературных нравов».

    Путешествуя по острову вместе с Владимиром Григорьевичем и его супругой Ларисой, мы посетили две этнографические деревни народностей ли и мяо. Добродушные и улыбчивые ли и стойкие воины мяо живут рядом вот уже несколько веков. Эти две деревни не просто стоят вплотную, они сплелись друг с другом в тугой узел, как Инь и Янь. Прочтём до конца?

  • «Вырастали-то мы в Китае…»

    Ильина-Лаиль. Фото 1Интервью с О.И. Ильиной-Лаиль

    «Запад есть Запад, Восток есть Восток, и им не сойтись никогда», писал Киплинг. Как оказалось – он ошибался. Восток и Запад все-таки сошлись. Сошлись они в судьбе Ольги Ильиной-Лаиль, которая, хотя и родилась в России в семье потомственных дворян Симбирской губернии, но вскоре после революции вместе с родителями была вынуждена эмигрировать в Харбин, самый крупный «русский» город Китая той поры. Затем последовали Пекин, Шанхай, Индокитай, Лондон, Париж… Именно в Париже мне довелось наконец-то встретиться с этой удивительной и, несмотря на годы, очень красивой женщиной, автором биографических книг «Восточная нить» и «Восток и Запад в моей судьбе» опубликованных в Санкт-Петербурге и Москве в 2003 и 2007 годах. К моменту нашей встречи, которая состоялась 29 сентября 2008 года, мы с Ольгой Иосифовной были знакомы заочно и, вот уже несколько лет, как вели переписку. Попав в ее гостеприимный дом, я сразу забыл о том, где нахожусь. На стенах – русский пейзаж Ореста Верейского с дарственной надписью художника, работы друга Ольги Оскара Рабина, семейное фото четы Солженицыных с трогательной надписью на обороте сделанной рукой супруги писателя Натальи Дмитриевны, старинные иконы, а также книги, книги, книги. Лишь тихо текущая за окном Сена и ярко подсвеченная Эйфелева башня напоминали о том, какими причудливыми могут быть судьбы русских людей, раскиданных по миру жестокой прихотью ХХ века… Прочтём до конца?

  • Земляк

    Первый состав оркестра. Харбин, 1934 г.

    Беседа с Олегом Леонидовичем Лундстремом

    Говорят, что синонимом слова «джаз» в русском языке вполне может стать вписанное золотыми буквами в историю русской и мировой музыки имя Лундстрема. Но не все слышали, что оркестр, бессменным руководителем которого он является вот уже 67 лет, свою популярность получил именно в Шанхае. Поэтому, обращаясь к истории русской диаспоры 30-40 годов двадцатого века неизменно, наряду с Вертинским, мы вспоминаем Лундстрема.

    Это было так давно, что казалось о событиях тех лет можно лишь прочитать в книгах, услышать отголоски той жизни лишь в рассказах потомков русских «шанхайцев». Те времена с каждым оборотом нашей планеты покрываются туманом и постепенно превращаются в легенду. В легенды превращаются люди, их судьбы, да и сам Шанхай тех лет уже становится все труднее соотносить с сегодняшними небоскребами, автомобильными развязками, мостами, скоростями. Тем неожиданнее и радостнее, оказавшись в жаркий августовский день в гостиничном номере шанхайского «Peace Hotel» в котором останавливались Шаляпин, Чаплин и многие другие знаменитости, а теперь обретшем еще одного именитого постояльца, иметь возможность в буквальном смысле этого слова прикоснуться к легенде. Прочтём до конца?

  • Рассказы старика Луна

    Лундстрем6

    М.В.Дроздов беседует с О.Л.Лундстремом. Шанхай. 25.08.2001

    Беседа с Олегом Лундстремом

    Олег Лундстрем родился в год дракона. Известно, что дракон по-китайски — «Лун». Это счастливый знак, обещающий долгую и интересную жизнь. Китайцы уважительно называют Лундстрема господин Лун, а сам он гордится этим прозвищем. Как у любого человека, прожившего богатую событиями жизнь, у Олега Леонидовича в запасе немало историй и баек о людях, с которыми сводила его судьба. Некоторые из них он рассказал мне.

    История Тарановского

    Я вам расскажу историю Тарановского. История про то, как русский человек, аристократ из самых знаменитых дворянских родов, приехал в Шанхай. Он интересовался электроникой, как таковой, и когда кончилась война, американцы узнав, что он электронщик, взяли его работать на свою радарную станцию. Прочтём до конца?

  • Эдуард Успенский не отправит Чебурашку в Китай

    М.Дроздов и Э.Успенский в Пекине

    М.Дроздов и Э.Успенский в Пекине

    Знаменитый писатель дал интервью сайту РКШ!

    Михаил Дроздов: Эдуард Николаевич, два месяца назад Ваши книги «Крокодил Гена и его друзья», «Дядя Федор, пес и кот» впервые увидели свет на китайском языке. Когда я был маленьким, мне они очень нравились, поэтому не могу не радоваться тому, что наконец-то и китайские ребята могут с ними познакомиться. Как вы думаете, полюбят ли маленькие китайчата Чебурашку, крокодила Гену, кота Матроскина и других замечательных персонажей Ваших книг так, как любят их российские сверстники?

    Эдуард Успенский: Я думаю, все правильные ребята должны любить Чебурашку. Дело в том, что дети любят не только сильных героев, таких как Илья Муромец, Никита Кожемяка, которых они считают своими потенциальными защитниками. Дети и сами хотят кого-то защищать. Они сами сильные, и любят, и опекают слабого Чебурашку. Прочтём до конца?

Войти