Что я читаю

Мини-блог Михаила Дроздова о прочитанных книгах

  • Владимир Солоухин «Последняя ступень»

    В.Солоухин Последняя ступеньВладимир Солоухин «Последняя ступень», Собрание сочинений в пяти томах, Том пятый,  Москва, Русский мир, 2007, 624 стр.

    После четвертого тома солоухинского собрания сочинений, прочитанного года три назад, пришло время и для пятого. В том вошли документальные повести «Последняя ступень» и «Соленое озеро», а также маленькие эссе из цикла «Камешки на ладони».

    «Последняя ступень» — важная книга в моей жизни. Впервые я прочел ее в другом издании спустя некоторое время после первой публикации в середине 1990-х. А написана она была еще в 1976 году. И вот новый заход. Думаю, эта книга может быть интересна всем, жившим в советское время, и прошедшим через такую же трансформацию, которую пережил автор. Похожую трансформацию от человека «советского» в человека «антисоветсткого», в свое время пережил и я. Много с тех пор утекло воды, многое забылось, но книга Солоухина является прекрасным напоминанием об  этапах, или, как пишет автор, ступенях, по которым прошло все наше общество, и которые, в конечном счете изменили Россию. Ее новая физиономия многим, и мне самому, в том числе, во многом неприятна, но больна она уже совсем другими болезнями, на ней проступают новые родимые пятна, которые необходимо лечить. Правда это уже совсем другая история. Наверное нас ждет новая лестница, которую придется пройти всю, до последней ступени.

    Самое же огорчительное в этой повести Солоухина — так это ее конец, с беспричинными и грубыми нападками на друга писателя Илью Сергеевича Глазунова. Ну, да Бог ему (Солоухину) судья! Вот уж действительно «прекрасная книга с ужасным концом». Прочтём до конца?

  • Прилепин Захар «Санькя»

    11951Прилепин Захар «Санькя», Москва, Ад Маргинем, 2006, 368 стр.

  • Андре Моруа «Письма незнакомке»

    60732_1Андре Моруа «Письма незнакомке», Москва, АСТ, 2008, 352 стр.

    Проза из разряда «есть над чем подумать». Читается легко, все рассказы захватывают с первой же страницы. Обычно я выделяю то, что понравилось. В этом же сборнике понравилось все, за исключением, быть может, последнего рассказа «Фиалки по средам» — слишком сентиментального, на мой вкус.

    Что же касается заметок, давших заглавие книге – «Письма незнакомке», — то они просто кладезь для составителей сборников афоризмов. Выписывать можно бесконечно. Я же ограничусь письмом «О выборе книг» (стр. 89-91). Уж больно оно ложится в строку к моему блогу, посвященному прочитанным книгам:

    «Тот, кто не способен сразу же отыскать нужную страницу, не знает автора».

    «Та женщина (и мужчина, разумеется – М.Д.), что прочла и усвоила несколько бессмертных произведений, может считать себя более образованной, чем та, что рассеянно и бегло просматривает в день по три новинки». Прочтём до конца?

  • Лидия Алексеева «Время разлук. Четвертая книга стихов»

    Алексеева Лидия. Время разлук. 1971. Обложка

    Год начался с литературного открытия. Нет, безусловно, имя Лидии Алексеевой мне попадалось и раньше. Довольно часто оно мелькало на страницах, хранящихся у меня номеров эмигрантских журналов, вроде «Граней». Но до знакомства со стихами этой самобытной и очень талантливой поэтессы, дело как-то не доходило. А тут я взял в руки ее небольшой сборник «Время разлук» и не расставался с ним недели две.

    Не буду пересказывать биографию Лидии Алексеевой. Всех интересующихся отсылаю к статье Валентины Синкевич «Племянница Анны Ахматовой».  Главное удивление – как случилось, что обитатель такого мегаполиса как Нью-Йорк (Алексеева прожила там 40 лет – ровно  половину своей биологической и всю без остатка творческую жизнь), мог писать такие чудные философические стихи о природе, ее законах и смыслах. Как будто ее ежедневное окружение – это поля и перелески, журчащие ручьи и тихие деревенские восходы и закаты, а не небоскребы и грязные улицы в негритянско-пуэрториканском районе, где, собственно она и жила.  Я сам житель мегаполиса, знаю не понаслышке что такое его ежедневный ритм и шум. Тем загадочнее для меня источник творческого вдохновения Алексеевой.

    Прочтём до конца?

  • «Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана»

    %20_1_~1«Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана», — Москва: Издательство Астрель, 2010, 384 стр.

    Очень быстро и не без удовольствия прочитал эту книгу. История России ХХ века, а особенно все что связано с революцией, эмиграцией и диссидентским движением, меня очень занимает. Всего этого, в воспоминаниях Лилианны Лунгиной – автора перевода на русский язык моего любимого «Карлсона», читатель книги найдет в избытке. Особенно интересными мне показались страницы, посвященные Виктору Платоновичу Некрасову.

    Если кому-то интересно мое мнение относительно того, стоит ли эту книгу читать, мой ответ – безусловно стоит! Но…

    Но не скрою, что меня на протяжении всего чтения больно задевала совершенная глухота Л.Лунгиной к трагедии русского народа, при особо чувствительном подходе к вопросу еврейскому. Крен ее самой и всех ее друзей (исключительно и поголовно евреев) в диссидентсво стал неизбежен лишь после начала компании против «космополитов» (вторая половина 1940-х гг.).  До этого момента советская власть их в целом устраивала. Не удержусь и приведу несколько цитат из книги. Некоторые строки я выделил жирным шрифтом, позже объясню, почему: Прочтём до конца?

  • Лагутенко Илья, Авченко Василий «Владивосток-3000»

    80615Лагутенко Илья, Авченко Василий «Владивосток-3000. Киноповесть о Тихоокеанской республике. », Москва, Астрель; Санкт-Петербург,  Terra Fantastica, 2011, 192 стр.

    Книга интересна прежде всего своей глубокой провинциальностью. И это совсем не ругательство. Просто у меня нет уверенности, что человек, который никогда не бывал во Владивостоке, сможет оценить тот географический и топонимический педантизм которым авторы не просто бравируют, но который, как мне кажется, становится в их руках  художественным приемом и даже неким фетишем, без которого данная повесть не состоялась бы.

    «Владивосток-3000» — это «Город Солнца» приморского разлива. Это — сон о Владивостоке. Это — город Мечты. Это взгляд на него сквозь волшебный кристалл. Подобный эффект возникает, когда смотришь на владивостокские пейзажи  моего любимого художника Сергея Черкасова. Вроде все знакомо и узнаваемо, но реальность преображена настолько, что в преображенном виде выглядит очень фантасмагорично. Прочтём до конца?

  • Эдуард Лимонов «Американские каникулы»

    Эдуард Лимонов «Американские каникулы»Эдуард Лимонов «Американские каникулы»,

    Москва, Амфора, 2006, 416 стр.

    Логичным шагом, следующим за знакомством с творчеством члена НБП Захара Прилепина, стало решение  взяться за сборник рассказов Эдуарда Лимонова. Я решил остановить свой выбор именно на «Американских каникулах», хотя в моей библиотеке есть и другие книги этого автора, главным образом из-за того, что тема эмиграции, всех ее волн, волнует меня чрезвычайно. А все 20 рассказов, вошедшие в сборник, относятся именно к зарубежному периоду творчества Лимонова.

    Несмотря на членство в одной и той же партии, Прилепин и Лимонов – писатели антиподы. Насколько человечен и психически нормален Прилепин, настолько же жестокосерден и патологичен Лимонов.  Но правды ради, от этого он не становится менее талантлив.

    Не скрою, бесконечные матюки в тексте поначалу меня коробили, но к концу книги я как-то перестал их замечать. Возможно, к концу их действительно стало меньше, а возможно, это просто свойство человеческой натуры: оказавшись в специфических обстоятельствах – в тюрьме, а армии, в пролетарской столовой, или, скажем,  в богемном окружении, которое тоже считает крепкие выражения особенным шиком, воспринимаются они более естественно, чем, например, в среде философов-интеллектуалов. Раз уж ты,  читатель, решил пристально рассмотреть мир американских и европейских проституток и наркоманов, гламурной молодежи 1970-80 х., сливок общества с Брайтон-Бич, так получай по-полной.  Прочтём до конца?

  • В. В. Иванов-Ардашев «Эхо русского зарубежья»

    В.В.Иванов Ардашев ЭХО РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ 1В. В. Иванов-Ардашев «Эхо русского зарубежья», Хабаровск, 2006, 104 стр.

    К чтению этой книги подтолкнул случай.  На мой некролог, посвященный знаменитой шанхайской поэтессе Лариссе Андерсен, который я опубликовал на сайте Русского клуба, пришел вот такой отклик:

    «Очень и очень грустно! Когда переписывался с Валерием Юрьевичем Янковским (и ему царство небесное!), получил адрес Ларисы Николаевны, но поскольку мой собеседник попросил пощадить покой поэтессы, уже потерявшей зрение, так и не отправил даже открытки, но всегда буду помнить об этих людях с любовью и уважением. Низкий им поклон. Владимир Иванов-Ардашев, хабаровчанин». (28.04.2012)

    Затем у нас с Владимиром Васильевичем состоялась небольшая переписка:

    «В.Иванову-Ардашеву: Спасибо за ваш отзыв и теплые слова о Л.Андерсен. Кстати, так вышло, что некоторые книги В.Ю.Янковского после его смерти оказались у меня. В их числе и ваша книга «Эхо русского зарубежья» с вашим же автографом Валерию Юрьевичу. Она пополнила мою коллекцию книг выпущенных эмигрантами или посвященных эмиграции. Вот так тесен наш мир». (28.04.2012) Прочтём до конца?

  • Иван Бунин «Повести и рассказы 1890-1909»

    eelilobuwИван Бунин «Повести и рассказы 1890-1909», Собрание сочинений в девяти томах, том второй / под общей редакцией А.С.Мясникова, Б.С.Рюрикова, А.Т.Твардовского, Москва, Художественная литература, 1965, 528 стр.

    У меня было давнее желание прочесть всего Бунина. Хотя я раньше его и читал, и даже успел полюбить многие его вещи, но настоящим знатоком этого писателя назвать себя никак не мог.  Именно с этой целью я взялся за девятитомное собрание его сочинений, а для зачина за том второй, в котором вся его ранняя проза. Бунин долгие годы в СССР был под запретом, поэтому, насколько я знаю, этот девятитомник – первая попытка представить советскому читателю практически все сочинения писателя. Разумеется, вошло туда не все его наследие. Скажем те же «Окаянные дни» в девятитомник по понятным причинам не попали. Издание, безусловно, хранит на себе черты советского времени. Так, например, слово «Бог» везде дается с маленькой буквы, глаз спотыкается. Хорошо помню, как Твардовский, под редакцией которого вышла эта книга, сетовал в своих дневниках: «Есть сигнальный первого тома Бунина — ужасное модернистское оформление титула вроде еврейского текста для чтения справа налево. Что-то я говорил об этом, но не написал, не потребовал замены этой антибунинской стилизации». (Запись от 30.11.1965)

    Прочтём до конца?

  • Прилепин Захар «Грех. Роман в рассказах»

    oblojka_grehПрилепин Захар «Грех. Роман в рассказах», Москва, Вагриус, 2007, 256 стр.

  • Александр Петряков «Михаил Шемякин. Зазеркалье мастера»

    _1_~1Александр Петряков «Михаил Шемякин. Зазеркалье мастера», Москва, ОЛМА Медиа Групп, 2008, 448 стр.

    Впервые репродукции работ Шемякина, как, впрочем, по всей видимости, и само имя этого художника, мне попались  в журнале «Юность» (№ 2, 1991). Уже тогда совершенно четко почувствовал, что это действительно большое явление в современном искусстве. Более того, его картины меня по-настоящему поразили. Это впечатление только усилилось, когда в 1994 году во Владивостоке в галерее «Арт-этаж» прошла выставка шемякинских литографий, и я четыре или пять раз ходил туда и подолгу стоял и детально рассматривал эти удивительные листы. Тогда же удалось познакомиться и с организаторами этой выставки Юрой Волкогоновым и Александром Глезером. В конце 1995 г. через Юру я приобрел одну оригинальную литографию художника – иллюстрацию в балету И.Ф.Стравинского «Петрушка». Так Шемякин и его творчество стали частью моего мироощущения. Я старался приобретать все его альбомы, каталоги работ. Но вот подробная биография художника появилась только недавно.  Я очень рад, что нашел и прочитал эту книгу, к достоинствам которой могу отнести тот факт, что в ней дается не только история жизни, но и творческая биография художника. В книге разъяснен творческий метод Шемякина, расшифровываются многие из используемых им приемов. Прочтём до конца?

  • Маслов Алексей «Наблюдая за китайцами»

    CoverNormalМаслов Алексей «Наблюдая за китайцами», Москва, РИПОЛЛ классик, 2010, 288 стр.

    Лучшая книга, написанная в жанре популярного китаеведения,  из прочитанных мною. Сотни фактов, объясняющих психологию поведения китайцев, собранные под одной обложкой!

    Конечно для меня, прожившего в Китае уже более 15 лет, в ней мало нового. Но читая книгу, я не уставал восхищаться автором, так точно и сжато, увлекательно и просто рассказавшего о китайцах. Небольшие ошибочки, которых на всю книгу всего две или три, связаны, как правило, с тем, что с тех пор, как Алексей Маслов уехал из Китая, страна сильно изменилась, и он не смог отследить эти изменения в 100 % объеме, а лишь на 99 %, что тоже очень много.

    Я был немного знаком с Алексеем, помню, мы как-то даже ужинали вместе в Шанхае. Было это  то ли в конце 1990-х, то ли в начале 2000-х. И вот после прочтения книги мне до зарезу захотелось написать ему письмо и высказать свое восхищение  прочитанным. Координаты Алексея у меня были, но визитка, за давностью лет,  потерялась, а в сети его контактов я найти не сумел. Приходится благодарить через этот сайт и мой блог. Может быть он увидит и откликнется. Прочтём до конца?

  • Валерий Золотухин «Знаю только я»

    BCN_1360518699Валерий Золотухин «Знаю только я», Москва, Вагриус, 2007, 528 стр.

    История «Таганки» меня давно интересовала: легендарные актеры, великий, как утверждалось, режиссер, знаменитые спектакли («Гамлет», «Живой», «Жизнь Галилея» и др.).  В этой связи, разумеется, я был наслышан и о дневниках В. Золотухина. Говорили, что при первой публикации они вызвали скандал. Чтобы лучше разобраться в истории театра, а также из первых уст узнать больше о личности Высоцкого взялся я за эту книгу.

    Увы, она хотя и дает общее представление о «Таганской» жизни, но в целом мало что объясняет. Высоцкого в дневниках много, но личность его пунктирна и совершенно не выпукла. Тот же Ю. Любимов дан резче, отчетливее. Возможно потому, что для прекрасного актера В. Золотухина именно режиссер, несмотря на все обиды на него, являлся стержневой основой театра. Высоцкий хотя и работает с автором вместе, но основная жизнь его явно протекает вне театра. О задушевных разговорах с ним упоминаний немало, но вот реальных диалогов, прямой речи живого человека Владимира Семеновича в дневниках почти не встретишь. Зато автор подробно записывает все отзывы окружавших его людей о себе и своей работе. Наверняка именно это для него и было самым важным. Но такая сконцентрированность на своей персоне к сожалению оставила за рамками дневника то, чего мне хотелось бы получить от этих записок, как читателю – взгляд человека и художника на личности окружавших его людей, многие из которых составили цвет нашего искусства. Прочтём до конца?

  • Владимир Марченко «Китай. Записки из чемодана»

    1003887245Владимир Марченко «Китай. Записки из чемодана», Санкт-Петербург, Тамара-пресс, 2011, 256 стр.

    Сам автор, мой друг В.Марченко считает что книжка эта — букварь для тех, кто только начинает свое знакомство с Китаем и китайцами. И это действительно так. Старожил Китая вряд ли найдет в ней что-то новое. Но читается она легко. Во всяком случае я проглотил ее за два дня.

    А вот люди от Китая далекие, но интересующиеся, книжку при мне хвалили. Например, автор «Пластилиновой вороны» композитор Григорий Гладков сказал что ему, цитирую: «очень понравился опубликованный на сайте РКШ рассказ Владимира Марченко «Как я торговался с китайцами». Отличное чтение в стиле Сергея Довлатова, я от души похохотал». Рассказ этот, о котором говорит Григорий Васильевич, — одна из глав «Записок из чемодана». Прочтём до конца?

  • Бондаренко Владимир «Русская литература ХХ века. 100 лучших поэтов, прозаиков, критиков»

    1003555511Бондаренко Владимир «Русская литература ХХ века. 100 лучших поэтов, прозаиков, критиков», Москва, Российский писатель, 2011, 336 стр.

    Книга моего старшего друга Владимира Бондаренко представляет собой нечто вроде рейтинга 100 крупнейших писателей, поэтов и критиков ХХ века. Книга эта дала повод пробежаться взглядом по собственным книжным полкам, задуматься о том, каких авторов и каких произведений на них не хватает, а также поставить в очередь на прочтение некоторые из них.

    После проведенного «литературного шмона» приятно было заметить, что большинство книг, попавших в список писателей и поэтов, у меня есть. Список этот, правда, навел и на грустные мысли. Учитывая мой темп чтения, до некоторых книг очередь если и дойдет, то лишь к моей старости. А ведь есть еще много непрочитанного из русской и мировой класики ХIХ века!

    Приятно, что список получился не идеологизированным и не «партийным», и Аркадий Гайдар здесь соседствует с Василием Аксеновым, а Фазиль Искандер с Анатолием Ивановым. Обидно было бы видеть уклон в ту или иную сторону. Прочтём до конца?

  • Архимандрит Тихон Шевкунов «Несвятые святые» и другие рассказы»

    45159_bАрхимандрит Тихон Шевкунов «Несвятые святые» и другие рассказы», Москва, ОЛМА, 2011, 640 стр.

    Прошло уже три года, как я прочитал эту книгу, и два, после того, как я перечитал ее во второй раз. А в этом году (2014) о. Тихон сам посетил Шанхай, выступил перед соотечественниками в нашем «Русском клубе», мне же удалось с ним пообщаться, поближе узнать его лично. Жаль, конечно, что я не написал заметку о «Несвятых святых», сразу после того, как она попала мне в руки.  Первые впечатления — самые сильные и яркие. Не буду оригинальным, скажу просто: книга прекрасная. Это касается и языка, и того, что она совершенно не назидательно, умно и по-доброму развенчивает массу мифов о православии, позволяет людям нецерковным подсмотреть, что же происходит там, за оградой храма. К тому же  читается она запоем, другого слова не подберу.

    Мы уже сами купили 6 или 7 экземпляров, которые раздарили многим своим друзьям. Очень хочется, чтобы читателей у этой книги стало еще больше. Как минимум, вся Россия!

  • Иосиф Бродский «Часть речи»

    БродскийИосиф Бродский «Часть речи», Санкт-Петербург, Пушкинский фонд, 2000, 120 стр.

    Со стихотворений из этого сборника и началось мое знакомство с творчеством Бродского. Было это в 1987 году, когда журнал «Новый мир» в своей декабрьской книжке опубликовал первую в советской печати подборку стихов новоиспеченного нобелевского лауреата. Именно тогда я выучил наизусть «Одиссей Телемаку» и был потрясен новаторством «Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря…».

    Затем последовали годы несколько настороженного моего отношения к творчеству Бродского. Тому способствовало настроение 1990-х, мое увлечение «патриотикой». Лед растаял в 2001 году после совершенно чудной пластинки Олега Митяева «Ни страны, ни погоста…» (песни Леонида Марголина на стихи Иосифа Бродского). Вскоре я приобрел все его поэтические сборники, а также сборники интервью и эссе. Есть в моей библиотеке  несколько книг о нем (биография и критика), имеются и аудиокниги. Все это ждет своего прочтения, осмысления и у меня есть чувство, что в ближайшие годы я непременно буду обращаться к ним.

    К подробному же прочтению «Части речи» меня, конечно, подтолкнуло  знакомство с Ю. Кублановским и его «Перекличкой». А может все дело в том, что я вступил в тот возраст, когда чтение стихов становится потребностью? Удивительно, но всего несколько месяцев назад такой потребности за собой не замечал совершенно. Прочтём до конца?

  • Жорж Сименон «Признания Мегрэ»

    2476492Жорж Сименон «Признания Мегрэ», Москва, Правда, 1982, 576 стр.

    В этом своем блоге я намерен писать обо всех прочитанных мною книгах. И если настанет день, когда я возьму в руки Дарью Донцову, я честно и без утайки об этом расскажу.

    Думаю всем знакомо чувство, когда нет сил читать «серьезную» прозу, философские труды, стихи, а просто хочется завалиться с ногами на диван, укутаться в плед и погрузиться в мир грез, чужих проблем и страстей, оставив на время свои. Такая вот психотерапия и метод лечения стресса. Мне кажется, что Жорж Сименон для этой цели подходит как никто другой. Во-первых, у него хоть и развлекательная, но вполне качественная проза. Во-вторых, интересный сюжет, который не отпускает тебя до конца. А в-третьих, надежный, душевный и в то же время правильный, семейный и я бы даже сказал, по-хорошему «домашний» главный герой — комиссар Мегрэ, с которым всегда тепло, уютно и спокойно.

    Ну и напоследок стоит сказать два слова о самом издании. Книга эта вышла в так называемой «макулатурной серии» (в СССР ее можно было купить обменяв на 20 кг. макулатуры) в московском издательстве «Правда» в застойном, а значит спокойном 1982 году. Не знаю, как кому, но мне доставляло дополнительное удовольствие держать в руках именно это издание, которое в качестве витамина «антистресса» так подходит для того «что доктор прописал».

  • Герман Гессе «Степной волк»

    4857Герман Гессе «Степной волк», Санкт-Петербург, Азбука-Классика, 2004, 288 стр.

  • Протоиерей Михаил Ардов «Все к лучшему»

    Protoierej_Mihail_Ardov__Vse_k_luchshemu___Протоиерей Михаил Ардов «Все к лучшему», Москва, Б.С.Г.-Пресс, 2006, 800 стр.

  • Страница 2 из 3123
Войти