Браиловский Александр «Из классиков. Переводы». — Нью-Йорк, 1943

brailovskiy-a-z-klassikov-1
brailovskiy-a-iz-klasikov-3
brailovskiy-a-iz-klassikov-2
brailovskiy-a-iz-klassikov-4

Браиловский Александр «Из классиков. Переводы». — Нью-Йорк: Издание Объединения русских писателей в Нью-Йорке, 1943.

Картонная обложка работы Федора Рожанковского, 100 стр. Состояние очень хорошее.

С вступительной статьей Г. Федотова «Перевод, как искусство»

На авантитуле имеется автограф автора: «‘…и вразумительно вещают, / Что на Руси не говорят, / А лишь склоняют и спрягают’… Oct.31, 1945. Boulder, Colorado. To N.M.Wiren from A.B.». Адресат автографа не установлен.

Списанный библиотечный экземпляр. Пометка «Б-91» на корешке и авантитуле. На авантитуле, а также на стр. 47 и 99 проставлен библиотечный штамп: «Property of RUSSIAN CHURCH LIBRARY. 650 Micheltorena St. Los Angeles 26, California».

В сборник вошли следующие переводы: ИЗ КЛАССИКОВ: Августин, Микель Анджело, Данте, Шекспир, Марлоу, Леопард, Кардуччи, Верлен; ЦЕЗАРИ; АМЕРИКАНЦЫ: Уитман, Сэндберг; Умберто Саба, Федерико Гарсиа Лорка; ДВЕ НАРОДНЫХ ПЕСЕНКИ.

Исключительная редкость, особенно с автографом. Отсутствует в собраниях А.Савина и ДРЗ им. А.Солженицына. На 12.10 2016 г. не найдена в продаже ни у одного из известных букинистов.

Войти