Сегень Александр «Русский ураган» [на кит. яз.], — Шанхай, 2006

Сегень А. Русский ураган. Кит. 1
Сегень А. Русский ураган. Кит. 2

Сегень Александр «Русский ураган» [на кит. яз.], — Шанхай: Шанхайское издательство переводной литературы, 2006.

“俄罗斯飓风” /(俄罗斯)谢根著. — 上海:上海译文出版社, 2006.3

Мягкий переплет, 396 стр.

Автограф автора на авантитуле, написанный по правилам старой орфографии: «Моимъ дорогимъ братьямъ и сёстрамъ  — членамъ Русскаго клуба в Шанхаѣ на доброе здравiе и счастьѣ! Да возстановится русскiй Шанхай! А. Сегень. 31 мая 2006 года. Шанхай. P.S. И пусть въ финалѣ одного изъ будущих чемпiонатовъ мiра по футболу сойдутся сборные Россiи и Китая!».

Роман Александра Сегеня «Русский ураган» — одно из лучших сатирических произведений в современной постперестроечной России. События начинаются в ту самую ночь с 20 на 21 июня 1998 года, когда над Москвой пронесся ураган. Герой повествования, изгнанный из дома женой, несется в этом урагане по всей стране. Бывший политинформатор знаменитого футбольного клуба, он озарен идеей возрождения России через спасение ее футбола и едет по адресам разных женщин, которые есть в его записной книжке. Это дает автору возможность показать сегодняшнюю нашу жизнь, так же как в «Мертвых душах» Гоголь показывал Россию XIX века через путешествия Чичикова.

Примечание: При помощи владельца «Коллекции русского шанхайца» роман А.Сегеня «Русский ураган» в 2006 г. был переведен на китайский язык и издан в Шанхае. Данный автограф был проставлен автором в день вручения ему авторских экземпляров данной книги.

Войти