Кленов Андрей

(Настоящее имя — Купершток Арон Ильич). Родился в марте 1920 г. в Минске. Умер в 2004 г. в США.

С детства писал стихи. Первая публикация — стихотворение «Зима» — появилось в минской литературной газете в 1935 г. Через пять лет издал первый сборник стихов «Мои друзья», и в том же 1940 году был принят в Союз писателей СССР.

Учился в Москве на литературном факультете Московского государственного педагогического института и в Литературном институте им. М.Горького. До войны печатался в «Знамени», «Крокодиле», «Смене» и других московских изданиях.

В начале войны ушел добровольцем на фронт, был солдатом и офицером, военным журналистом, получил боевые награды. С первыми частями вошел в разрушенный Минск, но родителей не нашел, их убили в минском гетто.

После войны жил и работал в Москве. Много переводил белорусских, литовских, еврейских поэтов, в частности Переца Маркиша. Переводами занимался «не желая писать агитки». В 1957 г. в московском издательстве «Советский писатель» в «Неназванной книге» вышли избранные стихи Андрея Кленова. В 1961 г. вышла повесть «Три дня в Москве» получившая премию журнала «Москва» и Московского союза писателей. В 1966 г. в четырех номерах журнала «Знамя» и в 1967 г. в издательстве «Советский писатель» вышел в свет большой роман «Поиски любви» с лирическими отступлениями в стихах и в прозе, в 1989 г. переизданный в Нью-Йорке издательством «Парус».

В начале 1970-х принял решение уехать из СССР. Именно вокруг квартиры Кленова (Арона Куперштока) построен сюжет повести В.Войновича «Иванькиада, или Рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру».

В феврале 1973 г. эмигрировал в Израиль. Спустя год переехал в Нью-Йорк. Недолгое время работал таксистом. Затем — в белорусской редакции «Радио Свобода», печатался в «Новом русском слове» и других зарубежных изданиях. Написал много стихов, издал 10 книг — 6 стихотворных сборников и 4 книги прозы.

Андрей Кленов в сети:

Комментарий читателя сайта «Коллекция русского шанхайца»:

«А в Америке, в Нью-Йорке, они уже не были небожителями. Жили в субсидированных домах для людей с низким доходом, продавали свои книги в ресторанах. Виктор Урин предлагал денежно поддержать созданный и возглавляемый им некий «Всемирный союз поэтов». Они были и жертвами, и осколками советского прошлого. Английского не знали, писать по-английски не могли. Иосиф Бродский был исключением, а Клёнов и Урин — правилом. Они были крепкими профессионалами, но эмигрантами».

Ангелина ([email protected])

 

Войти