Павлова (Крушинская) Юлия Ричардовна

По мужу Павлова (14.12.1902–26.04.1987). Поэтесса первой волны эмиграции русско-польского происхождения.

Была хорошо знакома с К.Бальмонтом, В.Смоленским и другими известными представителями эмиграции. Под именем Ю.Крушинская в 1938 г. выпустила авторский поэтический сборник «Стихи». Второй сборник стихов «На крутом повороте», под именем Ю.Павлова, вышел спустя много лет — в 1972 г. Переводила французских поэтов: Жана Мореаса, Альфреда де Виньи, Анри де Ренье, Андрэ Шенье и др.

Умерла на 85-м году жизни (см. сообщение: «Русская мысль». — Париж, 1987, 8 мая, № 3672)

«Юлiи Крушинской от чувствующего её и желающаго расцвета ея жизни и светлыхъ достиженiй. К.Бальмонт. Капбретон. 1928. 25 апреля».

«Лесъ. 1928. 25 апреля. Ваше письмо — свежiй утреннiй подснежникъ. Если черезъ слова Вашей Мамы, — она Васъ очень любитъ, — я ощутилъ Васъ, Ваше слово о Россiи и Польше — ведь это какъ разъ то самое, что чувствую и я, хотя во мне нет Польской крови. Приветъ. Не бойтесь никого и ничего. Идите тропинкой жизни, лелея въ сердце поющую птицу. К.Бальмонт».

Дарственная надпись на книге и письмо К.Бальмонта — Ю.Крушинской 

Лит.:

  1. Гамалий А.Б. «Даниил Соложев как библиофил: Несколько слов о его собрании автографов» // Библиофильство и личные собрания [автор идеи, сост., предисл. : М.В. Сеславинский]. — Москва: Пашков дом, 2013. стр. 97-98;
  2. Гамалий А.Б. «Эстафета поэтов: О двух дарственных надписях двух поэтов русского Зарубежья» // ROSSICA Prima: Art russe [Каталог аукционной продажи]. — Paris: Alde, 2018. P. 122-123.
Войти