Щукин А.А. [Подборка публикаций о китайском языке]. — 2002, 2003, 2012
-
Щукин А. Справочник по сленгу 1
https://russianemigrant.ru/wp-content/uploads/2024/11/SHHukin-A.-Spravochnik-po-slengu-1.jpeg
Щукин А.А. «Справочник по новокитайскому сленгу», — Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2002. Мягкая картонная обложка, 131 стр. Состояние — хорошее. Формат: 20 х 14 см. Тираж 250 экз. Знание сленга 俚语 (liyu) — необходимый элемент лингвострановедческих знаний студента-китаиста, да и любого китаеведа, поскольку сленг как составная часть разговорного языка отражает менталитет китайской нации. В последние […]
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 606
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 608
-
Щукин А. Справочник по сленгу 2
https://russianemigrant.ru/wp-content/uploads/2024/11/SHHukin-A.-Spravochnik-po-slengu-2.jpeg
Щукин А.А. «Справочник по новокитайскому сленгу», — Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2002. Мягкая картонная обложка, 131 стр. Состояние — хорошее. Формат: 20 х 14 см. Тираж 250 экз. Знание сленга 俚语 (liyu) — необходимый элемент лингвострановедческих знаний студента-китаиста, да и любого китаеведа, поскольку сленг как составная часть разговорного языка отражает менталитет китайской нации. В последние […]
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 606
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 608
-
Щукин А. Справочник по сленгу 3
https://russianemigrant.ru/wp-content/uploads/2024/11/SHHukin-A.-Spravochnik-po-slengu-3.jpeg
Щукин А.А. «Справочник по новокитайскому сленгу», — Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2002. Мягкая картонная обложка, 131 стр. Состояние — хорошее. Формат: 20 х 14 см. Тираж 250 экз. Знание сленга 俚语 (liyu) — необходимый элемент лингвострановедческих знаний студента-китаиста, да и любого китаеведа, поскольку сленг как составная часть разговорного языка отражает менталитет китайской нации. В последние […]
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 606
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 608
-
Щукин А. Справочник по сленгу 4
https://russianemigrant.ru/wp-content/uploads/2024/11/SHHukin-A.-Spravochnik-po-slengu-4.jpeg
Щукин А.А. «Справочник по новокитайскому сленгу», — Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2002. Мягкая картонная обложка, 131 стр. Состояние — хорошее. Формат: 20 х 14 см. Тираж 250 экз. Знание сленга 俚语 (liyu) — необходимый элемент лингвострановедческих знаний студента-китаиста, да и любого китаеведа, поскольку сленг как составная часть разговорного языка отражает менталитет китайской нации. В последние […]
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 606
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 608
-
Щукин А. Основные правила 1
https://russianemigrant.ru/wp-content/uploads/2024/11/SHHukin-A.-Osnovnye-pravila-1.jpeg
Щукин А.А. «Справочник по новокитайскому сленгу», — Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2002. Мягкая картонная обложка, 131 стр. Состояние — хорошее. Формат: 20 х 14 см. Тираж 250 экз. Знание сленга 俚语 (liyu) — необходимый элемент лингвострановедческих знаний студента-китаиста, да и любого китаеведа, поскольку сленг как составная часть разговорного языка отражает менталитет китайской нации. В последние […]
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 606
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 608
-
Щукин А. Основные правила 2
https://russianemigrant.ru/wp-content/uploads/2024/11/SHHukin-A.-Osnovnye-pravila-2.jpeg
Щукин А.А. «Справочник по новокитайскому сленгу», — Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2002. Мягкая картонная обложка, 131 стр. Состояние — хорошее. Формат: 20 х 14 см. Тираж 250 экз. Знание сленга 俚语 (liyu) — необходимый элемент лингвострановедческих знаний студента-китаиста, да и любого китаеведа, поскольку сленг как составная часть разговорного языка отражает менталитет китайской нации. В последние […]
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 606
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 608
Предыдущее изображение
Следующее изображение
Щукин А.А. «Справочник по новокитайскому сленгу», — Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2002.
Мягкая картонная обложка, 131 стр. Состояние — хорошее. Формат: 20 х 14 см. Тираж 250 экз.
Знание сленга 俚语 (liyu) — необходимый элемент лингвострановедческих знаний студента-китаиста, да и любого китаеведа, поскольку сленг как составная часть разговорного языка отражает менталитет китайской нации. В последние два десятилетия радикальные социо-экономические и культурные изменения, происшедшие в китайском обществе («четыре модернизации», «политика открытости», возвращение Гонконга и Макао в «лоно» Китая и пр.) и, как следствие, перемены в жизненном укладе оказали значительное влияние на этот пласт лексики. Поэтому необходимость в подобном Справочнике очевидна.
На титуле имеется автограф автора, адресованный владельцу «Коллекции русского шанхайца»: «Михаилу на память о новой встрече в Шанхае от автора. 3.11.03 [Подпись]».
= = = = = = = =
Щукин А.А.«Справочник по новокитайскому сленгу» , — Москва: Муравей, 2003.
Мягкая иллюстрированная обложка, 120 стр. + 8 стр. рекламы. Состояние — очень хорошее. Формат: 20,5 х 13,5 см. Тираж 500 экз.
Знание сленга 俚语 (liyu) — необходимый элемент лингвострановедческих знаний студента-китаиста, да и любого китаеведа, поскольку сленг как составная часть разговорного языка отражает менталитет китайской нации. В последние два десятилетия радикальные социо-экономические и культурные изменения, происшедшие в китайском обществе («четыре модернизации», «политика открытости», возвращение Гонконга и Макао в «лоно» Китая и пр.) и, как следствие, перемены в жизненном укладе оказали значительное влияние на этот пласт лексики. Поэтому необходимость в подобном Справочнике очевидна.
На титуле имеется автограф автора, адресованный владельцу «Коллекции русского шанхайца»: «Михаилу Дроздову на добрую память о приятных днях в Шанхае от автора. 7.11.2003 [Подпись]».
= = = = = = = =
Щукин А.А.«Основные правила русской транскрипции китайских личных имен, географических названий и терминов» , — Владивосток: Издательский дом Дальневосточного федерального университета, 2012.
Мягкая илюстрированная обложка, 80 стр. Состояние — отличное. Формат: 20,5 х 14,5 см. Тираж 500 экз. Издание 2-е, дополненное.
Данные правила описывают особенности русской системы транскрипции (ТРТ) при передаче китайских личных имен, географических названий и терминов с целью унификации их написания. Также знакомят с другими фонетическими системами китайского языка.
На титуле имеется автограф автора, адресованный владельцу «Коллекции русского шанхайца»: «Михаилу на память о встречах в Шанхае от автора. 8.08.2012 [Подпись]».