Цветков Митя «Тексты из ниоткуда», — Санкт-Петербург, 2014
-
tsvetkov-m-tekstyi-iz-niotkuda-1
https://russianemigrant.ru/wp-content/uploads/2016/10/TSvetkov-M.-Tekstyi-iz-niotkuda-1.jpeg
Цветков Митя «Тексты из ниоткуда [стихотворения]», — Санкт-Петербург: Специальная литература, 2014. Мягкий переплет, 88 стр. Отличное состояние. С автографом автора на форзаце, адресованным владельцу «Коллекции русского шанхайца»: «Мише Дроздову с наилучшими пожеланиями от автора. 24 янв. 2015. СПб-Шанхай [Подпись]». В оформлении обложки использована картина И.Яновского. Книга стихов талантливого питерского поэта состоит из двух частей: «Made […]
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 606
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 608
-
tsvetkov-m-tekstyi-iz-niotkuda-2
https://russianemigrant.ru/wp-content/uploads/2016/10/TSvetkov-M.-Tekstyi-iz-niotkuda-2.jpeg
Цветков Митя «Тексты из ниоткуда [стихотворения]», — Санкт-Петербург: Специальная литература, 2014. Мягкий переплет, 88 стр. Отличное состояние. С автографом автора на форзаце, адресованным владельцу «Коллекции русского шанхайца»: «Мише Дроздову с наилучшими пожеланиями от автора. 24 янв. 2015. СПб-Шанхай [Подпись]». В оформлении обложки использована картина И.Яновского. Книга стихов талантливого питерского поэта состоит из двух частей: «Made […]
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 606
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 608
-
tsvetkov-m-tekstyi-iz-niotkuda-3
https://russianemigrant.ru/wp-content/uploads/2016/10/TSvetkov-M.-Tekstyi-iz-niotkuda-3.jpeg
Цветков Митя «Тексты из ниоткуда [стихотворения]», — Санкт-Петербург: Специальная литература, 2014. Мягкий переплет, 88 стр. Отличное состояние. С автографом автора на форзаце, адресованным владельцу «Коллекции русского шанхайца»: «Мише Дроздову с наилучшими пожеланиями от автора. 24 янв. 2015. СПб-Шанхай [Подпись]». В оформлении обложки использована картина И.Яновского. Книга стихов талантливого питерского поэта состоит из двух частей: «Made […]
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 606
Warning: A non-numeric value encountered in /home/russian/www/www/wp-includes/media.php on line 608
Предыдущее изображение
Следующее изображение
Цветков Митя «Тексты из ниоткуда [стихотворения]», — Санкт-Петербург: Специальная литература, 2014.
Мягкий переплет, 88 стр. Отличное состояние.
С автографом автора на форзаце, адресованным владельцу «Коллекции русского шанхайца»: «Мише Дроздову с наилучшими пожеланиями от автора. 24 янв. 2015. СПб-Шанхай [Подпись]».
В оформлении обложки использована картина И.Яновского.
Книга стихов талантливого питерского поэта состоит из двух частей: «Made in Russia» (стихи написанные в России) и «Made in China» (стихи написанные в Китае).
МИТЯ ЦВЕТКОВ
«Раскинувшись на скамейке…»
Раскинувшись на скамейке,
в стаканчик налив вина,
я смотрю на реку,
которая вьется змейкой…
и пускай с тобой мы живем не на
берегу залива,
но тоже проплывают облака над нами,
плюс здесь теплее и всюду уже цветут
сакуры и камелии,
магнолии, сливы,
поэтому в парках китайцы стоят рядами…
И, хотя до лета еще далеко,
в его ожидании
мы с тобой терпеливы,
тем более если солнце
стучит каждый день в окно,
а птичий гомон с утра безумен,
я сижу у воды и мне легко,
и тарахтит современный
вокруг Везувий…
но пока не наступит в Шанхае пекло,
посыпать не стоит
головы наши пеплом,
а пыль… пусть оседает в переулках…
Не началась еще моя прогулка,
но стекла переулков дребезжат…
Раскинувшись на скамейке,
добавляю в стаканчик еще вина,
и пускай проживаем с тобой не на
берегу залива, а на берегу реки,
ноздри мои щекочет
юная, кокетливая весна…
вокруг меня китайские старики
практикуют танцы, ушу, тайцзи,
или, застыв, сидят
словно восточные мудрецы,
и с хитрецой в глазах
они на тебя глядят…
И ближе им «Дао дэ цзин»
или «Красная книжица» Мао
их, увы, не спросить, этого я не знаю…
И если будут они мне петь,
цитировать Лао Цзы и товарища Мао
я отвечу им «Тин бу дун»,
то есть «не понимаю»…
С таким же успехом я слышу птиц,
пытаясь осмыслить их странный щебет
к тому же нет у них хитрых лиц
и на мопеде птица в тебя не въедет…
Близится время к исходу дня,
не осталось в бутылке совсем вина,
но здесь наступила уже весна
и она так кокетлива, так юна…
не важно, что живем мы с тобой не на
берегу залива, точнее — у…
навстречу тебе я опять иду,
по набережной, вдоль реки,
а залив тот сейчас покрывает лед…
Я вижу, родная, как тело твое поёт,
завидев, признав, опознав меня
по характеру взмаха моей руки…
18.03.2014
Шанхай