Юрий Кублановский «Перекличка»

Ю. Кублановский ПЕРЕКЛИЧКА 1.jpegЮрий Кублановский «Перекличка», Москва, Время, 2010, 112 стр.

Вместо отзыва решил дать сюда мою переписку с автором:

М. Дроздов – Ю.Кублановскому: «Ездил в Пекин в командировку. Брал вашу «Перекличку». Прочитал ее всю от корки да корки, да и стихи все по 3-4 раза. Я реально потрясен и очень рад что мы с вами познакомились, иначе, кто знает, когда еще у меня бы дошли руки до ваших стихов. Высокая литературность и при этом прозрачность и незамутненность смысла, который действительно открывается все глубже и глубже с каждым повторным прочтением. Особенно понравились стихи открывающие сборник, но и не только они. Слабин там вообще нет. И даже страшно браться за другие, да и пока не буду, хочется пока пожить в этих. У меня лет 10 не было такого, чтобы я поэтический сборник не отрываясь за три дня вот так прочел». (19.01.2011)

Ю.Кублановский – М.Дроздову: «Дорогой Миша, спасибо за теплый отзыв о «Перекличке». Удивительное дело — но либеральная жандармерия ее замолчала. Впрочем — не удивительно. Еще с XIX-ого столетия все не банально-либеральное замалчивается и подвергается остракизму. Обнимаю тебя, чем скорее увидимся — тем будет лучше, Кублановский». (22.02.2011)

М. Дроздов – Ю.Кублановскому: «Большое спасибо за подборку стихов «Поздние стансы». Особенно понравилось первое стихотворение цикла «Много рябины, солоду…». Вообще, как мне кажется, примерно с 2000-2001 года ваша поэзия приобрела какое-то совершенно новое качество, которое лично меня трогает очень сильно. Я не так много читал в своей жизни стихов, но в этом году помимо вашей «Переклички» внимательнейшим образом от корки до корки прочитал сборник «Часть речи» у Бродского и даже выучил из него стихотворений десять. Из «Переклички» тоже уже знаю наизусть примерно столько же.  Сейчас мне даже странно представить, что если бы мы не встретились, я бы мог пройти мимо этого вашего сборника, который стал частью моей жизни. И вас бы больше воспринимал  как публициста, общественного деятеля, диссидента, друга Солженицына и т.п., но почти не знал бы как поэта». (22.11.2011)

А вот перечень любимых стихов из сборника (многие уже знаю наизусть):

  • «Говорил тебе «не гони волну»…»;
  • «Смолоду самородки…»;
  • «…Когда их отнесло к фарватеру…»;
  • «Мы спасались в тонущей Атлантиде…»;
  • «Чтобы стало на душе светлее…»;
  • На холмах с нездешним светом;
  • Вариация;
  • «Когда слышишь скребущую наст лопату…»;
  • «Молодые художники получали гранты…»;
  • «Ассирийка чистила мне ботинки…»;
  • Воспоминание о Вермонте;
  • «Судьба уложилась не в день и не в два…»;
  • «Как дальневосточная рыба в сеть…».

Кстати, строка одного из стихотворений сборника стала заголовком к интервью, посвященному  моей многолетней работе в «Русском клубе». Это интервью («Сопротивление дворника снегопаду») опубликовал в своем майском номере за 2011 год харбинский русскоязычный журнал «Берега дружбы». Вот пространная цитата оттуда:

БД: Что для Вас общественная работа?

МД: Это хотя и непростая, но совершенно необходимая часть моей жизни. Работой этой последовательно и упорно я занимаюсь уже более 12 лет. Для многих из тех, кто часто видит меня в президиумах конференций, в качестве ведущего встреч и вечеров в которых принимают участие разные знаменитости, кто видит мои статьи и фотографии в журналах, работа эта кажется легкой и даже престижной. Но это лишь внешняя, видимая составляющая этой работы. Большая ее часть не так заметна, хотя и не менее необходима. Всю эту работу я воспринимаю, скорее, как черную работу дворника, которую если не сделаю я сам, то, скорее всего, никто за меня не сделает. Может быть, поэтому, мне так близки слова из прекрасного стихотворения Юрия Кублановского:

«Когда слышишь скребущую наст лопату,
не может не вызывать уважения
даже слабое сопротивление дворника снегопаду,
голубиная кротость его служения».

Вот и я, этой самой лопатой, с упорством, быть может достойным лучшего применения, скребу наш китайский наст и пытаюсь поучаствовать в организации русской общественной, культурной, религиозной жизни, обеспечить условия для общения, взаимопомощи, сохранения памяти о прежней русской эмиграции, обучения в русском духе детей и т.п. Безусловно, если бы я был один, на серьезный результат рассчитывать бы особенно не приходилось. Но, слава Богу, в разных частях Китая находятся люди, которые заразившись моим ли примером, либо по собственной инициативе, тоже берут в руки инструмент и начинают долбить этот неподатливый наст. За прошедшие годы из нас сложилась вполне дееспособная бригада таких вот дворников.

ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ

Заполните все поля, чтобы оставить отзыв. Ваш email не будет опубликован.

Войти